Помогите правильно перевести пару предложений по английскому ( с переводчика не выйдет ) Уже час
перевожу текст, но некоторые предложения просто отказываются переводится, уверен тут найдется знающий толковый человек ) A) An education, when it is all written out on foolscap, covers nearly ten sheets. B) These may be put on a frame of little sticks and turned round. This causes the tides. Those at the ends of the sticks are enormously far away. C)Aztecs: A fabulous race, half man, half horse, half mound-builder. They flourished at about the same time as the early Calithumpians. D)Life of Dante: An Italian; the first to introduce the banana and the class of street organ known as "Dante's Inferno." E)Electricity is of two kinds, positive and negative. The difference is, I presume, that one kind comes a little more expensive, but is more durable; the other is a cheaper thing, but the moths get into it. Заранее спасибо) http://www.online-literature.com/stephen-leacock/literary-lapses/22/- полный текст.Ответы на вопрос
B) Их можно положить на раму из маленьких палочек и обернуть. Это вызывает приливы. Те, что на концах палочек, очень далеко.
C) Ацтеки: сказочная гонка, половина человека, наполовину лошадь, наполовину курган-строитель. Они процветали примерно в то же время, что и ранние калитпумпийцы.
D) Жизнь Данте: итальянка; первый, чтобы ввести банан и класс уличного органа, известного как «Данте-ад».
E) Электричество имеет два вида: положительные и отрицательные. Разница, я полагаю, заключается в том, что один вид идет немного дороже, но более прочен; другой - более дешевая вещь, но мотыльки попадают в нее.
Конечно, я могу помочь с переводом этих предложений на английский. Давайте начнем с каждого предложения по отдельности.
A) "An education, when it is all written out on foolscap, covers nearly ten sheets." Перевод: "Образование, когда оно полностью записано на foolscap (старинной бумаге для писем), занимает почти десять листов."
B) "These may be put on a frame of little sticks and turned round. This causes the tides. Those at the ends of the sticks are enormously far away." Перевод: "Их можно поместить на раму из маленьких палочек и вращать. Это вызывает приливы. Те, что на концах палочек, находятся чрезвычайно далеко."
C) "Aztecs: A fabulous race, half man, half horse, half mound-builder. They flourished at about the same time as the early Calithumpians." Перевод: "Ацтеки: сказочный народ, наполовину человек, наполовину лошадь, наполовину строитель могильников. Они процветали примерно в то же время, что и ранние Калитумпианы."
D) "Life of Dante: An Italian; the first to introduce the banana and the class of street organ known as "Dante's Inferno."" Перевод: "Жизнь Данте: итальянец; первый, кто представил банан и класс уличного органа, известного как "Ад Данте"."
E) "Electricity is of two kinds, positive and negative. The difference is, I presume, that one kind comes a little more expensive, but is more durable; the other is a cheaper thing, but the moths get into it." Перевод: "Электричество бывает двух видов, положительное и отрицательное. Разница, я предполагаю, в том, что один вид стоит немного дороже, но более долговечен; другой - дешевле, но в него лезут моли."
Надеюсь, это поможет вам с переводом. Если у вас есть еще вопросы или нужна дополнительная помощь, пожалуйста, дайте знать!
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
