Вопрос задан 21.02.2019 в 12:34. Предмет Английский язык. Спрашивает Ивашкевич Вероника.

Don't dream your life. Live your dream!Это цитата. Пожалуйста переведите нормально,переводчик очень

плохо переводит первое предложение.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Касьянова Саша.
 не мечтай о жизни, а живи в мечте.
0 0
Отвечает Ключников Егор.
Не мечтай о чужой жизни, Живи своей!
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

The user's message is a mix of Russian and English. The Russian part can be translated as follows:

Answer in detail. This is a quote. Please translate it normally, the translator translates the first sentence very poorly.

The English part is a quote that means "Don't just imagine how you want your life to be, but take action to make it happen". A possible translation of the whole message into Russian is:

Ответь подробно. Это цитата. Пожалуйста, переведи её нормально, переводчик очень плохо переводит первое предложение.

Не мечтай о своей жизни. Живи своими мечтами.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос