Вопрос задан 14.10.2018 в 17:34. Предмет Английский язык. Спрашивает Тимурова Соня.

I'm so excited about the day I am at work Надо перевести

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Заяц Дмитрий.
Я так взволнован в тот день, когда я нахожусь на работе.
0 0
Отвечает Летучая Мария.
Я так взволнован в день, когда нахожусь на работе (примерно так)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод: "Мне так радостно от мысли о том дне, когда я на работе!"

Теперь давайте рассмотрим подробности вашего выражения. "I'm so excited about the day I am at work" можно перевести, как "Мне так радостно от мысли о том дне, когда я нахожусь на работе."

Это выражение подразумевает, что вы с нетерпением ждете дня, когда вы будете на работе, и это для вас источник волнения и радости. Ваша эмоциональная реакция может быть связана с ожиданием интересных задач, встреч с коллегами, достижения целей или чего-то еще, что вас вдохновляет на рабочем месте.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос