Вопрос задан 08.10.2018 в 14:49. Предмет Английский язык. Спрашивает Зайцева Елизавета.

Помогите перевести предложение на английский: Делай то, что сделает тебя лучше.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Гуляева Кира.
Do it what will make you better
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод на английский: "Do what will make you better."

Подробное объяснение:

Перевод данного предложения на английский язык может звучать немного по-разному в зависимости от контекста. В данном случае, я предложил перевод "Do what will make you better", который передает основную идею о том, что человек должен делать то, что поможет ему стать лучше в различных аспектах жизни.

- В переводе использовано глагольное форма "do" (делай), чтобы подчеркнуть активное действие. - Фраза "what will make you better" означает "то, что сделает тебя лучше". Здесь "what" используется для указания на неопределенный объект (то, что), который будет приводить к улучшению. - "You better" (тебя лучше) означает улучшение в различных аспектах, будь то личностное развитие, профессиональный рост или физическое здоровье.

Надеюсь, это поможет вам с переводом данного предложения на английский язык. Если у вас возникнут еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать их!

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос