
Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык
определений, выраженных именем существительным.1. We know he works at the problem of space communication.2. If you make even a smallest mistake in computer language the talk breaks down and you must go to the beginning.3. The Reading Room of the Library of Congress houses a great collection of reference books.

Ответы на вопрос

1) Мы знаем, что он работает над проблемами в области космической связи.(его работа связана с проблемами).
2) Если вы сделаете даже малейшую ошибку в компьютерном языке, разговор ломается и вы должны идти в начало.( наверное, имеется ввиду, ошибка в алгоритме, программа рушится и надо начинать сначала?)
3) Читальный Зал Библиотеки Конгресса - это огромная коллекция справочников.



1. Использование нового оборудования позволило свести к минимуму число рабочих. 2. Компьютеры контролируют почти все, что мы делаем в современной жизни. 3. Мы использовали словари, когда мы писали тест в прошлый понедельник. 4. Я никогда не забуду эту романтическую историю.



1. Мы знаем, что он работает над проблемой космической коммуникации. 2. Если вы допустите хотя бы малейшую ошибку в компьютерном языке, связь прерывается и вам придется начать сначала. 3. Читальный зал Библиотеки Конгресса хранит великолепную коллекцию справочных книг.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili