
Подскажите, как переводится фразеологизм: "I am about to cut smth"


Ответы на вопрос




Фразеологизм "I am about to cut smth" в английском языке можно перевести как "Я собираюсь что-то отрезать" или "Я собираюсь что-то резать". Он выражает намерение или план человека сделать определенное действие резания или отрезания чего-либо в ближайшем будущем. "I am about to" означает, что это действие будет происходить в скором времени.
Например, представьте себе, что вы держите нож и собираетесь отрезать пирог на вечеринке. В этом случае, вы можете сказать: "I am about to cut the cake" (Я собираюсь отрезать пирог).
Также, фразеологизм "I am about to cut smth" может использоваться в переносном смысле. Например, если вы говорите: "I am about to cut ties with my old job" (Я собираюсь разорвать связи со своей прежней работой), это означает, что вы собираетесь прекратить отношения или связи с вашей прежней работой.
В целом, фразеологизм "I am about to cut smth" выражает намерение или план совершить резание или отрезание чего-либо в ближайшем будущем, как буквально, так и в переносном смысле.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili