Вопрос задан 14.09.2018 в 18:08. Предмет Английский язык. Спрашивает Устюгов Данил.

Почему английское предложение строится именно так...Итак, есть предложение на русском: "У нас было

скучное долгое путешествие на поезде вчера" и есть перевод:"We had a boring long train journey yesterday"Теперь вопрос... Почему в переводе правильно будет написать сначало - train, а потом слово journey, а не наоборот?
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Даниил Малиновский.
We had a boring long journey on the train
Так бы это писалось
0 0
Отвечает Хомяк Лиза.
We had a boring long train journey yesterday. В данном предложении используется конверсия,т.е переход одной части речи в иную без изменения формы,слово train - поезд (существительное)переходит в прилагательное train.Поэтому определение train стоит перед дополнением journey ,по правилу строгого порядка слов анг.предложения.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Порядок слов в английском предложении может отличаться от порядка слов в русском предложении из-за разных языковых структур и грамматических правил. В данном случае, разница связана с тем, что в английском языке существует особенность порядка слов при описании составных существительных.

В английском языке часто используется порядок, при котором более общее или абстрактное существительное идет перед более конкретным или специфичным. В данном предложении "train journey" используется таким образом, где "train" (поезд) является более конкретным и конечным элементом путешествия.

По сравнению с русским языком, где мы могли бы сказать "поездовое путешествие" (где "поездовое" - более конкретное), в английском языке принято размещать более конкретное существительное после более общего. Такой порядок помогает яснее выражать связь между элементами описания.

Таким образом, "train journey" в английском предложении используется для передачи идеи "путешествие на поезде" с упором на сам поезд как на конкретный аспект этого путешествия.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос