Вопрос задан 14.09.2018 в 09:53. Предмет Английский язык. Спрашивает Зинкин Арсений.

Фраза "Говорит сам за себя" - это какое-то устойчивое выражение в английском языке? Как правильно

перевести?
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Еременко Воффка.
"говорит сам за себя — the flowchart is self-explanatory", это если говорит человек, если же например говорить про факты то правильнее будет сказать "этот факт говорит сам за себя — this fact tells its own tale" 
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Ответ:

Фраза "Говорит сам за себя" является устойчивым выражением в английском языке, и ее можно перевести как "Speaks for itself". Это выражение используется, когда что-то или кто-то демонстрирует свою ценность, качество или достоинство без необходимости объяснений или доказательств. Оно подразумевает, что информация или ситуация

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос