Вопрос задан 30.07.2018 в 20:04. Предмет Английский язык. Спрашивает Долгова Мария.

Помогите пожалуйста! Переводите на рус? I looked out of the tent and saw the compsite was under the

water.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Чистякова Елизавета.
Я выглянул из палатки и увидел, что лагерь находился под водой
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, я помогу! Ваше предложение "I looked out of the tent and saw the composite was under the water" можно перевести на русский язык как "Я выглянул из палатки и увидел, что композит был под водой". Давайте рассмотрим этот перевод более подробно:

- Выглянул из палатки: Это означает, что вы посмотрели или заглянули изнутри палатки. Вероятно, вы хотели увидеть что-то за ее пределами. - Увидел: Вы заметили или заметили что-то визуально. - Композит: Это слово обычно используется для описания материала, состоящего из двух или более компонентов, которые объединены вместе для создания более прочного или легкого материала. - Был под водой: Это означает, что композит был погружен или покрыт водой.

Исходя из этого, ваше предложение описывает ситуацию, в которой вы выглянули из палатки и увидели, что композитный материал находится под водой.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос