Вопрос задан 15.11.2023 в 07:26. Предмет Английский язык. Спрашивает Иванова Ольга.

Помогите подобрать переводы,пожалуйста.СРОЧНО!!! 1. After a storm comes a calm. 2. A wise man

carries his cloak in fair weather, and a fool wants his in rain. 3. Into each life some rain must fall. 4. When it rains, it pours. 5. Little rain stills a great wind. 6. Hoist your sail when the wind is fair. 7. When the thunder is very loud, there's very little rain. А) Из большой тучи, да малый дождь. B) Пришла беда – отворяй ворота. C) Куй железо, пока горячо. D) Каков ни будь грозен день, а вечер настанет. E) Мал, да удал. F) Жизнь прожить – не поле перейти. G) Береженого Бог бережет.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Савчук Макс.

Ответ:

1 - D

2 - G

3 - B

4 - F

5 - E

6 - C

7 - A

0 0
Отвечает Баева Дарья.

Ответ:

1. - D), 2. - G), 3. - F), 4. - B), 5 - E), 6. - C), 7. - A)

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, вот подробные переводы для предложенных фраз:

1. After a storm comes a calm. - A) Из большой тучи, да малый дождь. - B) Пришла беда – отворяй ворота. - C) Каков ни будь грозен день, а вечер настанет. - D) Конец бури – начало спокойствия.

2. A wise man carries his cloak in fair weather, and a fool wants his in rain. - A) Мал, да удал. - B) Жизнь прожить – не поле перейти. - C) Береженого Бог бережет.

3. Into each life some rain must fall. - A) Из большой тучи, да малый дождь. - B) Каков ни будь грозен день, а вечер настанет. - C) Жизнь прожить – не поле перейти.

4. When it rains, it pours. - A) Из большой тучи, да малый дождь. - B) Пришла беда – отворяй ворота. - C) Каков ни будь грозен день, а вечер настанет.

5. Little rain stills a great wind. - A) Мал, да удал.

6. Hoist your sail when the wind is fair. - A) Куй железо, пока горячо.

7. When the thunder is very loud, there's very little rain. - A) Из большой тучи, да малый дождь. - B) Каков ни будь грозен день, а вечер настанет. - C) Жизнь прожить – не поле перейти.

Надеюсь, эти переводы будут вам полезны!

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос