Вопрос задан 29.07.2018 в 01:31. Предмет Английский язык. Спрашивает Некрасова Руслана.

Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них Participle I, Participle II.

Установите функции каждого из них, т. е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола сказуемого; предложения переведите на русский язык The results received were of great importance for further work. 1. The results received were of great importance for further work. 2. Having waiting for him for half an hour they went home. 3. The channel linking the two seas is being built now. 4. Being built in a new way modern houses have better facilities. 5. This plant will produce the new type of machines now being imported from abroad. 6. A trouble shared is a trouble halved.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Саласюк Саша.
1. The results received were of great importance for further work. -определение- Полученные результаты имели большое значение для дальнейшей работы.
2. Having waiting (обстоятельство) for him for half an hour they went home. Прождав его в течение получаса, они отправились домой.
3. The channel linking (определение) the two seas is being built (в составе сказуемого) now.  Канал, соединивший два моря, строится сейчас. 
4. Being built in a new way modern houses have better facilities. - определение - Построенные на новый лад современные дома, имеют больше возможностей. 
5. This plant will produce the new type of machines now being imported from abroad. - определение - Этот завод будет производить новый тип машин, который сейчас импортируется из-за рубежа. 
6. A trouble shared is a trouble halved. - определение - Горе на двоих - полгоря (Разделенная проблема делится пополам).
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них Participle I, Participle II. Установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола сказуемого; предложения переведите на русский язык.

1. The results received were of great importance for further work. - Participle I: received - Функция: обстоятельство - Перевод: Полученные результаты были большой важностью для дальнейшей работы.

2. Having waiting for him for half an hour they went home. - Participle I: waiting - Функция: обстоятельство - Перевод: Подождав его полчаса, они пошли домой.

3. The channel linking the two seas is being built now. - Participle I: linking - Функция: определение - Перевод: Канал, соединяющий два моря, сейчас строится.

4. Being built in a new way modern houses have better facilities. - Participle II: built - Функция: определение - Перевод: Будучи построенными по новому способу, современные дома имеют лучшие условия.

5. This plant will produce the new type of machines now being imported from abroad. - Participle II: imported - Функция: определение - Перевод: Этот завод будет производить новый тип машин, который сейчас импортируется из-за рубежа.

6. A trouble shared is a trouble halved. - Participle II: shared - Функция: часть глагола сказуемого - Перевод: Разделенная беда - это уменьшенная беда.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос