Вопрос задан 01.11.2023 в 07:37. Предмет Английский язык. Спрашивает Кузнецова Марьяна.

Чем отличаются by the skating rink и at the skating rink?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бруяко Аня.

Я считаю тем, что "by  the skating rink" - это быть на ледовом катке, а " at the skating rink" - это на ледовом катке.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"By the skating rink" и "at the skating rink" - это две разные фразы, которые могут использоваться в разных контекстах.

"By the skating rink" означает, что что-то находится рядом или около катка. Например, вы можете сказать "There is a café by the skating rink" (Рядом с катком есть кафе), что означает, что кафе расположено рядом с катком.

"At the skating rink" означает, что что-то происходит или находится внутри катка. Например, вы можете сказать "I saw my friend at the skating rink" (Я увидел своего друга на катке), что означает, что ваш друг находился внутри катка.

Таким образом, основное отличие между "by the skating rink" и "at the skating rink" заключается в том, где находится или что происходит - рядом с катком или внутри него.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос