Вопрос задан 23.10.2023 в 09:59. Предмет Английский язык. Спрашивает Сайфутдинова Диана.

Помогите пожалуйста с переводом. только не с переводчика 30 БАЛОВ Juliet: May I see that red hat

you have on display in your window? saleslady: Certainly, Madam. J: I just adore this colour. I'd like to try it on. How is it supposed to be worn? Do I have it on right? s: It should be worn a little more off the face. Push it back a little. That's it J.: Oh that's perfect. I really like it. But I don't know what my husband will say if I buy another new hat. He's just paid the bill for one I bought last month. s: The style of the hat is very good for you, l should say. It’s also a style that won't change. It'll stay in vogue for several years, I guess. So you can wear this hat next year just as well as this year, Madam J.: Unfortunately that's exactly what I told Samuel about the last one I bought S.: Oh, really? And what did your husband say? J.: He said, it only meant that the hat would look just as ridiculous next year as this year. He also said I'd probably end up by not wearing it either year. s: Husbands don't understand such things, do they? J.: Of course, not! A man wears the same battered old hat year in and year out and he expects his wife to do the same thing... I think l'll take the hat. I don't really need it, but I can wear it nicely with several things I have now. It will also make a nice little dress hat for afternoon wear-don't you think so? S.: It looks really stunning on you. J.: Yes, the hat has very smart lines. Of course, it is a little expensive. My husband will consider it to cost a pretty penny. And he always economises. S.: You might explain to your husband that all our hats are original creations. They are copies of Paris originals. J.: I won't explain anything to him. It's just a waste of time to explain something to people who don't care about fashion. I'll just appear one day with the hat on, and that's all. S.: And if you’re lucky, he may not even notice that it's a new hat. J.: Hardly. You don't know my husband. He notices everything that causes additional expenses. But I don't pay much attention to what he says. My husband is a bore and I just take it easy... s: I think, you are right, Madam. That's the only tactics of all clever wives. Shall I put the in a box for you to carry, or would you like us to send it to you? J.: You'd better send it to me if you don't mind. I have some other shopping I want to do today. s: By the way, how about something in a pocket book to go with your new hat, Madam? J.: Goodness! That's right. I haven't thought about accessories. I don't have anything I can use with a red hat. My brown bag is already beginning to look shabby. S.: If you step this way, you can look over our selection of handbags. Here is a very pretty red alligator bag. It is only forty dollars. J.: It's very pretty, indeed. But I believe that's more than I ought to spend. I can't be too extravagant in one single day. I'd better wait. I can drop in again some other day... I presume it's all right if I pay you by check for that hat? S: Certainly. Have you some identification with you? J.: I have my driver's license. What was the exact amount of the hat, please? S.: The hat was thirty-five dollars and the sales tax is a dollar and five cents. That amounts to thirty-six dollar and five cents in all.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Пряничников Александр.
J.: Могу ли я увидеть ту красную шляпу, которая у вас на витрине в окне?
s.: конечно, мадам
J: Я просто обожаю этот цвет. Я бы хотела примерить. Как ее следует носить? Я надела правильно? 
s: Стоит носить немного от лица. Отодвиньте немного назад. 
J.: О, прекрасно. Мне очень нравится. Но я не знаю, что скажет мой муж, если я куплю еще одну новую шляпку. Он только что заплатил счет за ту (шляпку), которую я купила в прошлом месяце.
s: Стиль этой шляпки очень хорош для вас, я должна сказать. Также это стиль, который не изменится. Полагаю, он останется в моде еще на несколько лет. Так что вы сможете носить её в следующем году точно также, как и в этом.
J.: К сожалению, это абсолютно тоже самое, что я сказала Самуэлю о той последней шляпке, которую я купила.
S.: О, правда? И что ваш муж сказал?
J.: Он сказал, что это означает только то, что эта шляпа будет выглядеть так же нелепо (смешно) в следующем году, как и в этом. А также сказал, что вероятнее всего, я не проношу ее и года.
s: Мужья не понимают такие вещи, не так ли?
J.: Конечно, нет! Из года в год мужчина носит одну и ту же старую шляпу и ожидает от своей жены такого же... Я думаю, я возьму эту шляпу. Она мне сильно не нужна, но я могу носить ее красиво с несколькими вещами, которые у меня есть сейчас.  (It will also make a nice little dress hat for afternoon wear) - Вы так не думаете? 
s.: Она (шляпа) выглядит действительно потрясающе на Вас.
J.: Да, у шляпы очень продуманые линии. Конечно, она немного дороговата. ((((мой муж посчитает это стоит достаточно много (??? не уверена, как точно перевести))))
s.: Вы можете объяснить своему мужу, что все наши шляпы -- это оригинальные творения, копии парижских оригиналов.
J.: я не убду ничего ему объяснять. Это просто пустая трата времени объяснять чтчо-то людям, которые незаинтересованы  (не заботятся) о моде. Я просото появлюсь однажды в шляпке, это все
s.: И если вам повезет, он даже не заметит, что шляпка новая.
J.: Вряд ли. Вы не знаете моего мужа. Он замечает все, что вызывает дополнительные расходы. Но я не обращаю внимания на то, что он говорит. Мой муж скучен (зануда), так что я не воспринимаю это серьезно(((((take it easy означает - не принимать близко к серцу))))
s.: Думаю, Вы правы, мадам. Это единственная тактика всех умных жен. Стоит ли мне сложить в коробку, чтобы Вы понесли или Вы бы хотели, чтобы мы Вам доставили? (((shall = должен)))
J.: Лучше отправьте мне, если не возражаете. У меня есть другой шоппинг, который я хотела бы сделать сегодня.
s: (((By the way, how about something in a pocket book to go with your new hat, Madam? -- не уверена, как перевести)))Кстати, как на счет чего-то, что бы пошло с вашей новой шляпкой, мадам? 
J.: Боже! Точно. Я совсем не подумала об аксессуарах. У меня нет ничего, что я смогла бы носить с красной шляпой. Моя коричневая сумка уже начинает выглядеть потрепанной.
s.: Если вы пройдете сюда, вы можете посмотреть наш отдел сумок. Вот очень красивая красная сумка из аллигатора. Всего лишь сорок долларов.
J.: Действительно, очень красивая. Но я считаю, что это больше, чем мне стоило бы потратить. Мне стоит подождать. Я могу прийти снова в другой день... Я полагаю, что все хорошо, если я оплачу вам чеком за шляпу?
s.: конечно. есть ли у вас какое-нибудь удостоверение (личности) с собой?
J.: У меня есть права. Какая была точная стоимость шляпы (пожалуйста)? 
s.: 35 долларов и налог с продаж 1 доллар и 5 центов. Это составляет 36 долларов и 5 центов.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Juliet: Могу ли я посмотреть ту красную шляпу, которую у вас выставлена в витрине?

Продавщица: Конечно, мадам.

J: Мне так нравится этот цвет. Я хотела бы примерить. Как её надо носить? Я правильно надела?

S: Её следует носить немного дальше от лица. Немного приподнимите назад. Вот так.

J: О, это идеально. Мне она очень нравится. Но я не знаю, что скажет мой муж, если я куплю ещё одну новую шляпу. Он только что оплатил счёт за ту, которую я купила в прошлом месяце.

S: Стиль этой шляпы очень хорошо вам идет, я бы сказала. Это также стиль, который не устареет. Она будет в моде ещё несколько лет, думаю я. Так что вы можете носить эту шляпу и в следующем году так же хорошо, как и в этом, мадам.

J: К сожалению, это точно то, что я сказала Сэму о той, которую я купила в прошлом.

S: О, правда? А что сказал ваш муж?

J: Он сказал, что это означает только то, что шляпа будет выглядеть так же смешно и в следующем году, как и в этом. Он также сказал, что я, вероятно, в конечном итоге не буду носить её ни в одном из этих годов.

S: Мужья не понимают такие вещи, верно?

J: Конечно, нет! Мужчина носит ту же старую потрепанную шляпу год за годом, и он ожидает, что его жена будет делать то же самое... Думаю, я возьму эту шляпу. Мне она действительно нравится. Мне она не так уж и нужна, но я могу хорошо сочетать её с несколькими вещами, которые у меня уже есть. К тому же она подойдёт как красивая летняя шляпа для послеполуденного выхода, не так ли?

S: Она выглядит на вас действительно потрясающе.

J: Да, у шляпы очень стильные линии. Конечно, она немного дороговата. Мой муж, наверное, посчитает её слишком дорогой. А он всегда экономит.

S: Вы можете объяснить своему мужу, что все наши шляпы - оригинальные изделия. Они копии парижских оригиналов.

J: Я ничего не буду ему объяснять. Это просто трата времени объяснять что-то людям, которым не важна мода. Я просто появлюсь однажды в этой шляпе, и всё.

S: И если вам повезет, он даже может не заметить, что это новая шляпа.

J: Вряд ли. Вы не знаете моего мужа. Он замечает всё, что вызывает дополнительные расходы. Но я не слишком обращаю внимания на то, что он говорит. Мой муж скучен, и я просто отношусь к этому спокойно...

S: Думаю, вы правильно поступаете, мадам. Это единственная тактика всех умных жен. Положу ли я шляпу в коробку, чтобы вы могли её нести, или вы хотели бы, чтобы мы отправили её вам?

J: Вам лучше отправить мне, если вы не против. У меня есть ещё пара покупок, которые я хочу сделать сегодня.

S: Кстати, как насчет кошелька, который подойдет к вашей новой шляпе, мадам?

J: Господи! Да, точно. Я не думала о аксессуарах. У меня нет ничего, что можно использовать с красной шляпой. Моя коричневая сумка уже начинает выглядеть потрёпанной.

S: Если вы пойдете сюда, вы сможете посмотреть на наш выбор сумок. Вот очень красивая сумка из красного аллигатора. Она стоит всего сорок долларов.

J: Она действительно красивая. Но, полагаю, это больше, чем я могла бы потратить. Нельзя быть слишком расточительной в один день. Лучше подожду. Я могу заглянуть ещё в другой день... Предполагаю, что вас устроит, если я заплачу вам чеком за эту шляпу?

S: Конечно. У вас есть какие-то документы, удостоверяющие личность?

J: У меня есть мой водительский...

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос