
Вопрос задан 07.10.2023 в 14:40.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Васильев Данил.
Дайти пиривод англизкого текста золатая рыбка на русском


Ответы на вопрос

Отвечает Балай Артём.
На берегу моря в ветхой избушке жил рыбак со своей женой и были они очень бедны. Рыбак сделал сеть и стал ловить в море рыбу.
Как-то раз закинул он сеть, начал тянуть. Смотрит, а в сети всего-навсего одна рыбка, зато не простая - золотая. Взмолилась рыбка человечьим голосом:
- Не губи меня, пусти лучше в синее море, я тебе пригожусь: что пожелаешь, то и сделаю. Рыбак подумал-подумал и говорит:
- Мне ничего от тебя не надобно: плыви себе в море!
Бросил он золотую рыбку в воду и воротился домой. Спрашивает его жена:
- Много ли рыбы поймал?
- Да всего-навсего одну золотую рыбку, и ту бросил в море. Пожалел я её, не взял с неё выкупа, на волю пустил.
- Ах ты, дурак! Попалось тебе в руки счастье, а ты и владеть им не сумел!
Рассердилась жена, ругает мужа с утра до вечера, не даёт ему покоя:
- Хоть бы хлеба у неё выпросил. Ведь скоро сухой корки не будет -что есть-то станем?
Пошёл рыбак к морю, спрашивает его золотая рыбка:
- Что тебе надо?
- Жена рассердилась, за хлебом прислала.
- Ступай домой, будет у вас хлеба вдоволь. Воротился рыбак.
- Ну что, жена, есть хлеб?
- Хлеба-то вдоволь, да вот беда: корыто раскололось, не в чем бельё стирать. Ступай к золотой рыбке, попроси, чтоб новое дала.
Пошёл рыбак к морю, опять позвал золотую рыбку.
- Что тебе надо? - спрашивает золотая рыбка.
- Жена прислала, новое корыто просит.
- Хорошо, будет у вас корыто.
Воротился рыбак, только в дверь - а жена опять на него накинулась:
- Ступай, - говорит, - к золотой рыбке, попроси, чтоб новую избу построила; наша того и гляди развалится! Закручинился муж, пришёл к морю, позвал золотую рыбку и просит построить новую избу.
- Не тужи! - отвечает рыбка. - Ступай домой, всё будет сделано. Воротился рыбак домой - на дворе стоит изба новая, дубовая, с резными узорами. Выбегает к нему навстречу жена, ещё пуще прежнего сердится:
- Ах ты, дурак, не умеешь ты счастьем пользоваться! Выпросил избу и, чай, думаешь - дело сделал! Нет, ступай-ка опять к золотой рыбке да скажи ей: не хочу я быть крестьянкою, хочу быть царицею. Пошёл рыбак на море, позвал золотую рыбку и жалуется ей:
- Вздурилась моя жена пуще прежнего: не хочет быть крестьянкою, хочет быть царицею.
- Не тужи, ступай домой, всё будет сделано.
Воротился рыбак, а вместо дома высокий дворец стоит под золотой крышею, кругом часовые ходят. Позади большой сад раскинулся, а перед дворцом - зелёный луг, и на том лугу войска собраны. Рыбачка нарядилась царицею, выступила на балкон с боярами и начала делать тем войскам смотр: барабаны бьют, музыка гремит, солдаты «ура» кричат.
Ни много ни мало прошло времени, наскучило жене быть царицею, велела она разыскать мужа и представить пред свои очи светлые. Поднялась суматоха: генералы суетятся, бояре бегают. Насилу нашли рыбака на заднем дворе, повели к царице. Привели рыбака к царице, она ему и говорит:
- Ступай к золотой рыбке да скажи ей: не хочу быть царицею, хочу быть морской владычицей, чтобы все моря и все рыбы меня слушались.
Рыбак стал было отнекиваться, но жена разошлась: коли не пойдёшь - голова с плеч!
С тяжёлым сердцем пришёл рыбак к морю, позвал рыбку, а её нет и нет. Позвал в другой раз - опять нет. Позвал в третий раз - море зашумело, взволновалось; и выплыла из тёмных волн золотая рыбка:
- Что тебе надо?
- Совсем жена разума лишилась: уже не хочет быть царицею, хочет быть морскою владычицей, над всеми водами властвовать, всеми рыбами повелевать.
Ничего не сказала золотая рыбка, повернулась и ушла в глубину моря.
Рыбак воротился назад, смотрит и глазам не верит: дворца как не бывало, на его месте стоит ветхая избушка, в избушке сидит жена в изодранном сарафане, а перед нею разбитое корыто. Так была наказана рыбачка за жадность.
Начали они жить по-прежнему, рыбак опять стал ловить рыбу, но никогда больше ему не попадалась золотая рыбка.
Как-то раз закинул он сеть, начал тянуть. Смотрит, а в сети всего-навсего одна рыбка, зато не простая - золотая. Взмолилась рыбка человечьим голосом:
- Не губи меня, пусти лучше в синее море, я тебе пригожусь: что пожелаешь, то и сделаю. Рыбак подумал-подумал и говорит:
- Мне ничего от тебя не надобно: плыви себе в море!
Бросил он золотую рыбку в воду и воротился домой. Спрашивает его жена:
- Много ли рыбы поймал?
- Да всего-навсего одну золотую рыбку, и ту бросил в море. Пожалел я её, не взял с неё выкупа, на волю пустил.
- Ах ты, дурак! Попалось тебе в руки счастье, а ты и владеть им не сумел!
Рассердилась жена, ругает мужа с утра до вечера, не даёт ему покоя:
- Хоть бы хлеба у неё выпросил. Ведь скоро сухой корки не будет -что есть-то станем?
Пошёл рыбак к морю, спрашивает его золотая рыбка:
- Что тебе надо?
- Жена рассердилась, за хлебом прислала.
- Ступай домой, будет у вас хлеба вдоволь. Воротился рыбак.
- Ну что, жена, есть хлеб?
- Хлеба-то вдоволь, да вот беда: корыто раскололось, не в чем бельё стирать. Ступай к золотой рыбке, попроси, чтоб новое дала.
Пошёл рыбак к морю, опять позвал золотую рыбку.
- Что тебе надо? - спрашивает золотая рыбка.
- Жена прислала, новое корыто просит.
- Хорошо, будет у вас корыто.
Воротился рыбак, только в дверь - а жена опять на него накинулась:
- Ступай, - говорит, - к золотой рыбке, попроси, чтоб новую избу построила; наша того и гляди развалится! Закручинился муж, пришёл к морю, позвал золотую рыбку и просит построить новую избу.
- Не тужи! - отвечает рыбка. - Ступай домой, всё будет сделано. Воротился рыбак домой - на дворе стоит изба новая, дубовая, с резными узорами. Выбегает к нему навстречу жена, ещё пуще прежнего сердится:
- Ах ты, дурак, не умеешь ты счастьем пользоваться! Выпросил избу и, чай, думаешь - дело сделал! Нет, ступай-ка опять к золотой рыбке да скажи ей: не хочу я быть крестьянкою, хочу быть царицею. Пошёл рыбак на море, позвал золотую рыбку и жалуется ей:
- Вздурилась моя жена пуще прежнего: не хочет быть крестьянкою, хочет быть царицею.
- Не тужи, ступай домой, всё будет сделано.
Воротился рыбак, а вместо дома высокий дворец стоит под золотой крышею, кругом часовые ходят. Позади большой сад раскинулся, а перед дворцом - зелёный луг, и на том лугу войска собраны. Рыбачка нарядилась царицею, выступила на балкон с боярами и начала делать тем войскам смотр: барабаны бьют, музыка гремит, солдаты «ура» кричат.
Ни много ни мало прошло времени, наскучило жене быть царицею, велела она разыскать мужа и представить пред свои очи светлые. Поднялась суматоха: генералы суетятся, бояре бегают. Насилу нашли рыбака на заднем дворе, повели к царице. Привели рыбака к царице, она ему и говорит:
- Ступай к золотой рыбке да скажи ей: не хочу быть царицею, хочу быть морской владычицей, чтобы все моря и все рыбы меня слушались.
Рыбак стал было отнекиваться, но жена разошлась: коли не пойдёшь - голова с плеч!
С тяжёлым сердцем пришёл рыбак к морю, позвал рыбку, а её нет и нет. Позвал в другой раз - опять нет. Позвал в третий раз - море зашумело, взволновалось; и выплыла из тёмных волн золотая рыбка:
- Что тебе надо?
- Совсем жена разума лишилась: уже не хочет быть царицею, хочет быть морскою владычицей, над всеми водами властвовать, всеми рыбами повелевать.
Ничего не сказала золотая рыбка, повернулась и ушла в глубину моря.
Рыбак воротился назад, смотрит и глазам не верит: дворца как не бывало, на его месте стоит ветхая избушка, в избушке сидит жена в изодранном сарафане, а перед нею разбитое корыто. Так была наказана рыбачка за жадность.
Начали они жить по-прежнему, рыбак опять стал ловить рыбу, но никогда больше ему не попадалась золотая рыбка.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Извините, но ваш запрос неполный, и я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под "пиривод англизкого текста золатая рыбка на русском". Возможно, вы имели в виду "перевод английского текста 'Золотая рыбка' на русский"? Если это так, уточните текст, который вы хотели бы перевести, и я буду рад вам помочь.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili