Вопрос задан 07.09.2023 в 02:45. Предмет Английский язык. Спрашивает Фадеева Виктория.

Переведите пожалуйста очень срочно нужно!! Mrs. Baker’s sister was ill. She had someone to look

after her from Monday to Friday, but not at the weekend, so every Friday evening Mrs. Baker used to go off to spend the weekend with her at her home in a neighbouring town. But as Mr. Baker could not cook, she had arranged (安排) for his sister to come over and spend the weekend looking after him at their home. This meant that Mr. Baker had busy time when he came home from work on Friday evenings. First he had to drive home from the railway station. Then he had to drive his wife to the station to catch her train. And then he had to wait until his sister’s train arrived, so as to take her to his house. Of course, on Sunday evening he had to drive his sister to the station to catch her train back home, and then wait for his wife’s train, so as to bring her home. One Sunday evening, he had seen his sister off on her train and was waiting for his wife’s arrival when a porter ( 搬运工 ), who had often seen him at the station, came over and spoke to him, “You are having a lot of fun,” he said, “ But one day one of those women is going to catch you with the other, and then you will be in real trouble!”
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Погонец Анна.
Миссис Бейкер сестра была больна. Она
у кого-нибудь присмотреть за ней с понедельника по пятницу, но не в выходные, так что каждую пятницу вечером миссис Бейкер использовал, чтобы уйти, чтобы провести выходные с ней в ее доме в соседнем городке. Но как мистер Бейкер не мог готовить, она устроила (安排) для своей сестры, чтобы приехать и провести выходные смотрел за ним в их доме. Это означало, что мистер Бейкер был напряженный момент, когда он пришел домой с работы в пятницу вечером. Сначала он должен был доехать до дома от ж / д вокзала. Затем он пришлось везти жену на вокзал, чтобы поймать ее поезд. И тогда ему пришлось ждать, пока его сестра поезд прибыл, чтобы забрать ее в свой дом.
Конечно, в воскресенье вечером он должен был проехать на своем сестру на вокзал, чтобы поймать ее поезд обратно домой, а потом ждать его жены поезде, так как вернуть ее домой.
Однажды воскресным вечером, он увидел сестру на ее поезд и ждал прибытия своей жены, когда носильщик ( 搬运工 ), которые часто видели его на вокзале, подошла и заговорила с ним, “Вы испытываете большое удовольствие, - сказал он, - но однажды одна из этих женщин, они поймают тебя с другой, и тогда вы будете в беде!”
0 0
Отвечает Денисламов Ислам.
Сестра миссис Бейкер был болен. Она
был кто-то, чтобы заботиться о ней с понедельника по пятницу, но не в выходные, так что каждый вечер пятницы миссис Бейкер ходил, чтобы провести уик-энд с ней в ее доме в соседнем городе. Но, как г-н Бейкер не умеет готовить, она устроила для своей сестры, чтобы приехать и провести выходные глядя ему вслед в их доме. Это означало, что г-н Бейкер был занят время, когда он пришел домой с работы в пятницу вечером. Сначала он должен был ехать домой от железнодорожной станции. Затем он должен был вести свою жену на вокзал, чтобы поймать ее поезд. А потом ему пришлось ждать, пока поезд его сестры не прибыл, чтобы взять ее к себе в дом.
Конечно, в воскресенье вечером он должен был вести свою сестру на вокзал, чтобы поймать ее поезд домой, а затем ждать поезда жены, с тем чтобы привести ее домой.
Однажды в воскресенье вечером, он видел свою сестру от ее поезде и ждал приезда жены, когда портье, который часто видел его на вокзале, подошел и заговорил с ним: "Вы имеете очень весело", он сказал, "Но однажды одна из тех женщин, что происходит, чтобы поймать вас с другом, и тогда вы будете в настоящей беде!"

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Миссис Бейкер была болеющей сестрой. У неё был кто-то, кто ухаживал за ней с понедельника по пятницу, но не на выходных, поэтому каждую пятницу вечером миссис Бейкер уезжала проводить выходные с ней в её доме в соседнем городе. Но так как мистер Бейкер не умел готовить, она организовала приход своей сестры, чтобы она приезжала и проводила уикенд, заботясь о нем у них дома. Это означало, что у мистера Бейкера было много дел, когда он приходил домой с работы по пятницам вечером. Сначала ему нужно было доехать домой с железнодорожной станции. Затем он должен был отвезти свою жену на станцию, чтобы она смогла поймать поезд. И затем ему приходилось ждать, пока приедет поезд с его сестрой, чтобы забрать её к себе домой. Конечно, в воскресенье вечером он должен был отвести свою сестру на станцию, чтобы она смогла поймать поезд обратно домой, и затем ждать прибытия своей жены, чтобы привезти её домой. В одно воскресенье вечером, он проводил свою сестру на поезд и ждал прибытия своей жены, когда навстречу ему подошел грузчик, который часто видел его на станции, и сказал ему: "У вас много забавных приключений", - сказал он. "Но однажды одна из этих женщин поймает вас с другой, и тогда у вас будет настоящая беда!"

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос