
Вопрос задан 18.08.2023 в 03:38.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Миллер Вероника.
Можно ли сказать( как это будет переводиться и будет ли это грамматически и лексически правильно )
I got experience,if I sitting in the class

Ответы на вопрос

Отвечает Сердобенцева Лада.
Можно это перевести как "Я полуить опыт, если я сижу в классе", нужно будущее время поставить. Например I would get experience, if i will sitting in the class.



Отвечает Кудабаев Тамерлан.
Вообще предложение не очень правильно составлено.В английском предложении всегда что до запятой,что после должно быть одно время.
Перевод твоего предложения:
Я получил опыт,если я сижу в классе
Лучше будет правильно написать так:
I get experience if I'm sitting in class
Перевод твоего предложения:
Я получил опыт,если я сижу в классе
Лучше будет правильно написать так:
I get experience if I'm sitting in class



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Правильный перевод данной фразы на английский будет: "У меня есть опыт, если я сижу в классе."
Однако данное предложение не совсем корректно с точки зрения грамматики. Вместо "sitting" нужно использовать "am sitting" для правильной формы глагола в настоящем времени. Также, возможно, вы хотели сказать "I've got experience", чтобы выразить наличие опыта. Таким образом, предложение может быть скорректировано на: "I've got experience when I am sitting in the class."


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili