
Вопрос задан 21.07.2023 в 18:56.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Исаева Виктория.
It appears to be a law that you cannot have a deep sympathy with both man and nature. Как адекватно
перевести эту фразу?

Ответы на вопрос

Отвечает Шадрина Екатерина.
Это, по-видимому, некий закон: нельзя глубоко сочувствовать (одновременно) и человеку, и природе.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Адекватным переводом этой фразы на английский язык будет:
"It appears to be a law that you cannot have a deep sympathy with both man and nature."
Это буквальный перевод и передает смысл оригинальной фразы на русском языке.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili