Вопрос задан 21.07.2023 в 02:33. Предмет Английский язык. Спрашивает Андреева Настя.

Помогите перевести It was a novel experience to find himself head-lined. (J. London) Don't be

yanked into war. ("DW") Within the offices were newly plastered, newly painted, newly papered, newly floorclothed, newly tabled, newly chaired, newly fitted up in every way with goods that were substantial and expensive. (Ch. Dickens) How many a time have we mourned over the dead body of Julius Caeser and to be'd and not to be'd in this very room. (J.Austen)
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ничипорук Тетяна.

Это был новый опыт, чтобы найти себя в голове. (Дж. Лондон)

Не дергайся за войну. ( "DW")

Внутри офисов были недавно оштукатурены, недавно выкрашены, недавно оклеены, недавно одеты полы, недавно поставлены на стол, недавно возглавлены, заново обустроены всячески дорогими и дорогими товарами. (Ч. Диккенс)

Сколько раз мы оплакивали мертвое тело Юлиуса Цезера, чтобы быть и не быть в этой самой комнате. (J.Austen)

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Пожалуйста, вот переводы предложений:

  1. It was a novel experience to find himself head-lined. (J. London)

    • Быть на первой полосе — это было новым опытом для него. (Джек Лондон)
  2. Don't be yanked into war. ("DW")

    • Не позволяйте себя втянуть в войну. ("DW")
  3. Within the offices were newly plastered, newly painted, newly papered, newly floorclothed, newly tabled, newly chaired, newly fitted up in every way with goods that were substantial and expensive. (Ch. Dickens)

    • Внутри офисов было недавно выровнено, недавно окрашено, недавно обклеено обоями, новоукладанные полы, новые столы, новые стулья, недавно установлены различные дорогие предметы. (Чарльз Диккенс)
  4. How many a time have we mourned over the dead body of Julius Caesar and to be'd and not to be'd in this very room. (J. Austen)

    • Как много раз мы оплакивали тело мертвого Юлия Цезаря и были и не были в этой самой комнате. (Джейн Остин)

Замечание: В последнем предложении есть странность "to be'd and not to be'd". Вероятно, это ошибка или стилистический прием, но без контекста точный перевод затруднителен.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос