Вопрос задан 14.07.2023 в 20:44. Предмет Английский язык. Спрашивает Похилько Женя.

ДАЮ МАКСИМУМ БАЛЛОВ! Напишите пожалуйста страшилку на английском в объёме 10 предложений с

переводом!!!! Срочно!
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Шилков Матвей.
An unpleasant and angry woman lived next door to one girl. The girl was afraid of her and didn’t love her, for which her mother and father often scolded her, saying that it’s impossible, and in fact their neighbor is good.

Once, when my mother had a birthday, a neighbor presented her with ten black roses. Everyone, of course, was surprised at such a present, but they did not throw out the roses and put them in a vase in the children's room. At midnight, a hand popped out of a vase of flowers and began to strangle the baby. Fortunately, the girl was able to break out and ran to mom and dad. She told them everything, but her parents did not believe her. The next night, the story with the hand repeated. But the girl was able to escape again.

On the third night, the girl threw a tantrum before going to bed and said that she refused to sleep alone. Then dad decided to lie in her room. At 12 o’clock in the morning, a hand extended out of the vase and tried to grab the girl by the throat. Dad, seeing this jumped up, ran to the kitchen for a knife and chopped off his little finger on his hand. Then the hand disappeared.

The next morning, the parents went to throw out a bouquet and met a neighbor. The woman's hand was bandaged. Seeing this, they understood everything.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Whispers in the Night"

In the old, abandoned house at the edge of town, there lived a ghostly presence that whispered in the night. (В старом заброшенном доме на краю города жило призрачное существо, которое шептало ночью.)

Legend had it that long ago, a family tragically perished in that very house, and their tormented spirits never found rest. (Легенда гласит, что давным-давно в этом самом доме трагически погибла семья, и их мучительные души так и не нашли покоя.)

As darkness fell, eerie sounds filled the air - creaking floorboards, rattling chains, and chilling moans that sent shivers down the spines of anyone who dared to pass by. (По мере того, как наступала тьма, в воздухе раздавались странные звуки - скрип деревянных полов, стучащиеся цепи и жуткие стоны, которые посылали мурашки по коже всем, кто осмеливался пройти мимо.)

Local children told tales of a ghostly figure seen through the windows, peering out with hollow eyes, searching for something it could never find. (Местные дети рассказывали истории о призрачной фигуре, виденной сквозь окна, всматривающейся пустыми глазами, ищущей что-то, чего она никогда не найдет.)

One brave soul, Timmy, decided to explore the haunted house, armed with nothing but a flashlight and his courage. (Один храбрец, Тимми, решил исследовать это заброшенное место, вооружившись лишь фонариком и своим мужеством.)

As he stepped inside, the air grew colder, and the whispers intensified, as if warning him to leave. (Когда он шагнул внутрь, воздух становился холоднее, и шепот усиливался, как будто предупреждая его уйти.)

Through the dusty corridors, Timmy followed the ghostly apparition's faint glow, drawn deeper into the heart of the mystery. (По запыленным коридорам Тимми следовал за слабым свечением призрачного видения, уводимого все глубже в сердце тайны.)

Suddenly, the door slammed shut behind him, trapping him inside with the restless spirits. (Внезапно дверь за ним захлопнулась, запирая его внутри с беспокойными духами.)

Terrified, Timmy called out for help, but his voice seemed to be swallowed by the malevolent darkness that enveloped him. (Испуганный, Тимми кричал о помощи, но его голос, казалось, поглощался зловещей тьмой, окружавшей его.)

Just as despair threatened to consume him, a faint ray of sunlight broke through the boarded-up windows, banishing the darkness and setting Timmy free. (Когда отчаяние грозило поглотить его, слабый луч солнца пробился сквозь заколоченные окна, прогоняя тьму и освобождая Тимми.)

Ever since that harrowing night, the old house remained undisturbed, and the whispers ceased, leaving only a lingering sense of haunting mystery. (С тех самых ужасных ночей старый дом оставался неприкосновенным, и шепот прекратился, оставив лишь ощущение зловещей тайны.)

And so, the legend of the haunted house lives on, a chilling tale to be shared around campfires for generations to come. (Таким образом, легенда о приведенном доме продолжает жить, страшный рассказ, который будет передаваться вокруг костра в течение нескольких поколений.)

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос