Вопрос задан 07.07.2023 в 06:57. Предмет Английский язык. Спрашивает Шпаков Никита.

Английский 40 баллов Выполнить задание и объяснить каждый пунктUnderline passive structures and

translate the sentences.1. This method has been referred to in an earlier paper.2. I do not think this instrument can be relied upon.3. This data cannot be accounted for by the existing theory.4. This theory has been referred to as the “big bang” theory.5. The best treatment of this syndrome is generally agreed upon.6. Rapid development of chemical technology has been called for by the needs of the national economy.​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Целищева Виктория.

Ответ:

1. This method has been referred to in an earlier paper.  

2. I do not think this instrument can be relied upon.  

3. This data cannot be accounted for by the existing theory.  

4. This theory has been referred to as the “big bang” theory.  

5. The best treatment of this syndrome is generally agreed upon.  

6. Rapid development of chemical technology has been called for by the needs of the national economy.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Sure, I'd be happy to help you with that! Here are the sentences with the passive structures underlined, along with their translations:

  1. This method has been referred to in an earlier paper. (Этот метод был упомянут в более ранней статье.)
  2. I do not think this instrument can be relied upon. (Я не думаю, что на этот инструмент можно полагаться.)
  3. This data cannot be accounted for by the existing theory. (Эти данные нельзя объяснить с помощью существующей теории.)
  4. This theory has been referred to as the "big bang" theory. (Эта теория была названа теорией "большого взрыва".)
  5. The best treatment of this syndrome is generally agreed upon. (Лучшее лечение этого синдрома, как правило, согласовано.)
  6. Rapid development of chemical technology has been called for by the needs of the national economy. (Быстрое развитие химической технологии было вызвано потребностями национальной экономики.)

If you have any further questions about the passive structures or the translations, feel free to ask!

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос