
Можете помочь? Что такое Show must go on? Как правильно перевести без переводчика???


Ответы на вопрос

Ответ:
"Show must go on" - это песня Queen.
Переводиться как "Шоу должно продолжаться"



Фраза: The show must go on, можно перевести, как: "Шоу должно продолжаться", либо "шоу продолжается".
go on - продолжаться.
the show - шоу.



Конечно, я могу помочь! "Show must go on" – это фраза из английского языка, которая означает, что представление или шоу должно продолжаться независимо от возникших трудностей или препятствий. Она широко используется в различных контекстах, связанных с развлечениями, иллюзиями и выступлениями.
Дословный перевод этой фразы на русский язык звучит как "Шоу должно продолжаться". Однако, чтобы передать полный смысл и эмоциональную нагрузку фразы, можно использовать более свободный перевод, например, "Показ должен продолжаться" или "Шоу должно продолжаться независимо от всего". Это выражение подчеркивает настойчивость, решимость и способность преодолевать трудности в продолжении выполнения задачи или представления.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili