Вопрос задан 02.07.2023 в 12:41. Предмет Английский язык. Спрашивает Шабаева Диана.

Пожалуйста помогите с заданием. Перепишите следующие предложения, содержащие причастия,

определите их форму и функцию, переведите предложения на русский язык. 1. The Finance Minister paid close attention to unprofitability in the economy revealing that about 24 000 enterprises operate at a loss. 2. Having been subjected to all the necessary tests the machine was accepted to serial production. 3. Having made an investment they expected to obtain a good profit. 4. The major need not being met today is the need for a common international approach to the regulation of international civil aviation service. 5. When properly operated such facilities can transport more people than individual automobiles. 6. Ideas discussed included ways to assist this country with the necessary equipment.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ураков Алик.

Ответ:

Пожалуйста помогите с заданием. Перепишите следующие предложения, содержащие причастия, определите их форму и функцию, переведите предложения на русский язык. 1. Министр обратил пристальное внимание на убыточность экономики, выявив, что около 24 000 предприятий работают в убыток. 2. Пройдя все необходимые испытания, машина была принята в серийное производство. 3. Сделав вложение, они рассчитывали получить хорошую прибыль. 4. Основная потребность, которая не удовлетворяется сегодня, - это потребность в общем международном подходе к регулированию международной службы гражданской авиации. 5. При правильной эксплуатации такие объекты могут перевозить больше людей. чем отдельные автомобили. 6. Обсуждались идеи, как помочь этой стране с необходимым оборудованием. Взаимодействие с другими людьми

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. The Finance Minister paid close attention to the unprofitability in the economy and revealed that about 24,000 enterprises operate at a loss.

    • Form: Present participle ("revealing")
    • Function: Participle phrase, providing additional information about the action of the main clause.
    • Translation: Министр финансов уделил близкое внимание убыточности в экономике и раскрыл, что около 24 000 предприятий работают с убытком.
  2. After being subjected to all the necessary tests, the machine was accepted into serial production.

    • Form: Past participle ("subjected", "accepted")
    • Function: Participial phrases, expressing the circumstances in which the main action occurred.
    • Translation: После прохождения всех необходимых испытаний, машина была принята на серийное производство.
  3. After making an investment, they expected to obtain a good profit.

    • Form: Present participle ("making")
    • Function: Participial phrase, indicating a sequential action.
    • Translation: После вложения инвестиций они ожидали получить хорошую прибыль.
  4. The major need not being met today is the need for a common international approach to the regulation of international civil aviation service.

    • Form: Present participle ("being")
    • Function: Present participle phrase, highlighting a state or situation.
    • Translation: Главной невыполненной потребностью сегодня является необходимость общего международного подхода к регулированию международной гражданской авиационной службы.
  5. When properly operated, such facilities can transport more people than individual automobiles.

    • Form: Past participle ("operated")
    • Function: Participle phrase, indicating a condition required for the main action.
    • Translation: При правильной эксплуатации такие объекты могут перевозить больше людей, чем отдельные автомобили.
  6. The ideas discussed included ways to assist this country with the necessary equipment.

    • Form: Past participle ("discussed")
    • Function: Past participle phrase, explaining the nature of the ideas.
    • Translation: Обсужденные идеи включали способы помощи этой стране необходимым оборудованием.
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос