
написать стихотворение на английском про Великобританию с переводом. СРОЧНО, ДАЮ 90 БАЛЛОВ. Кто
напишет чушь, кидаю жалобу

Ответы на вопрос

Ответ:
Elegy In A Country Churchyard
The man that worked for England
They have their graves at home:
And bees and birds of England
About the cross can roam.
But they fought for England,
Following a falling star,
Alas, alas foe England
They have their grave afar.
And they that rule in England,
In stately conclave met,
Alas, alas foe England
They have no graves as yet.
[Gilbert Keith Chesterton, 1922]
Объяснение:



Ответ:
Белые воротнички коричневых кирпичей —
Викторианская Англия все эпохи в свое одела,
только шляпки выдадут, кто тут чей.
Как без волос не уродится тело,
дом английский неукрасим без сада,
или кустов по бортику, или горшка хотя б.
А в Уэльсе агнцев не собирают в стадо:
здесь болота со склонами рыжих трав.
Эльф летает с зонтиком вместо крыльев,
очень сыро в Уэльсе,
гоблинам не покрыться пылью,
подо мхом зеленым они сочиняют песни
про отважных хоббитов:
сплин нордический просит подвигов,
не фамильной саги,
хотя силы зла не движутся, как коряги.
Здесь пейзаж мистический, водопад со стоном,
В Лондон, в Лондон едемте из лощины сонной,
Там все словом сверено, там не просто эльф,
Там все royal, вороны, привидений шлейф
англ мова.
.White collars of brown bricks -
Victorian England has dressed all ages,
only the hats will give out who's whose.
How a body cannot be born without hair,
an English house is unadorned without a garden,
or bushes on the side, or a pot at least b.
And in Wales, lambs are not gathered into a flock:
there are swamps with slopes of red grasses.
The elf flies with an umbrella instead of wings,
very damp in Wales,
goblins don't get covered in dust
under the green moss they compose songs
about brave hobbits:
spleen nordic asks for deeds,
not a family saga,
although the forces of evil do not move like driftwood.
Here the landscape is mystical, a waterfall with a groan,
To London, to London we go from the sleepy hollow,
Everything there is verified by a word, there is not just an elf,
There are all royal, crows, haunted train.



Certainly, I'd be happy to help you with a poem about Great Britain. Here's a short poem followed by its translation:
In lands where history weaves its tale, Great Britain stands, a ship set sail. With castles old and rolling green, A land like none you've ever seen.
The Thames, it winds through London's heart, A city of art, a work of art. From Shakespeare's quill to The Beatles' song, A legacy of culture strong.
So raise a toast to this noble isle, With a cup of tea and a friendly smile. In Great Britain, where traditions thrive, A nation with a spirit alive.
Translation:
В землях, где история плетет свой рассказ, Великобритания стоит, как корабль под парусами. С старинными замками и бескрайней зеленью, Земля, какой вы еще не видели.
Темза петляет сквозь сердце Лондона, Город искусства, произведение искусства. От пера Шекспира до песни The Beatles, Наследие сильной культуры, столь драгоценное.
Так поднимите бокал за этот благородный остров, С чашечкой чая и дружелюбной улыбкой. В Великобритании, где традиции процветают, Нация с живым духом.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili