Вопрос задан 27.06.2023 в 21:10. Предмет Английский язык. Спрашивает Зюзин Владислав.

7. Найдите соответствия. Составьте собственные предложения с данными фразеологизмами. 1) let

sleeping dogs lie a) нет худа без добра 2) sleep on it b) не буди лихо, пока спит тихо 3) out of the question c) сделать первый шаг 4) spill the beans d) чуять недоброе; подозревать что-л. 5) the apple of my eye e) копить на черный день 6) break a leg f) ни пуха, ни пера 7) miss the boat g) утро вечера мудренее 8) make matters worse h) в довершение ко всему 9) break the ice i) выдать секрет, проболтаться 10) save for a rainy day j) упустить шанс 11) to make both ends meet k) сплетница, любопытная варвара 12) a pain in the neck l) сводить концы с концами 13) smell a rat m) алмаз души моей 14) a blessing in disguise n) не может быть и речи, невозможно 15) a busybody o) надоедливый человек
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Навальный Егор.

Ответ:

1) let sleeping dogs lie - b) не буди лихо, пока спит тихо  

2) sleep on it - g) утро вечера мудренее  

3) out of the question  -  n) не может быть и речи, невозможно

4) spill the beans - i) выдать секрет, проболтаться

5) the apple of my eye  - m) алмаз души моей

6) break a leg f) ни пуха, ни пера

7) miss the boat - j) упустить шанс

8) make matters worse h) в довершение ко всему

9) break the ice - c) сделать первый шаг

10) save for a rainy day - e) копить на черный день

11) to make both ends meet - l) сводить концы с концами

12) a pain in the neck - o) надоедливый человек

13) smell a rat - d) чуять недоброе; подозревать что-л.

14) a blessing in disguise  - a) нет худа без добра

15) a busybody - k) сплетница, любопытная варвара

1/ We'd better leave him alone. Let sleeping dogs lie.

2/ Don't ask me to make a decision just now. Let me sleep on it.

3/ You can't stay here — it's out of the question.

4/ I hope she won't spill the beans if we tell her the truth.

5/ Sue has always been the apple of her father's eye.

6/ I hear you're having an interview tomorrow. Break a leg!

7/ I'm afraid we've missed the boat. The house is already sold.

8/ Your ignoring the problem will only make matters worse.

9/ Telling a joke is a good way to break the ice.

10/ Don't waste money, save it for a rainy day.

11/ They are very poor, they hardly make both ends meet.

12/ John is going to divorce. His wife is such a pain in the neck.

13/ If he finds you here, he's sure to smell a rat.

14/ Changing a job can be a blessing in disguise.

15/ Stop being such a busybody.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. Let sleeping dogs lie - Не буди лихо, пока спит тихо. Предложение: Я заметил, что моя соседка не очень дружелюбна, но пока она не проявила агрессию, я решил следовать принципу "let sleeping dogs lie".

  2. Sleep on it - Утро вечера мудренее. Предложение: Мы обсудим этот вопрос сегодня, а завтра я решу, после того как подумаю, согласно принципу "sleep on it".

  3. Out of the question - Не может быть и речи, невозможно. Предложение: Участие в этом проекте в данный момент для меня "out of the question", так как у меня слишком много других дел.

  4. Spill the beans - Выдать секрет, проболтаться. Предложение: На вечеринке он немного выпил и начал "spill the beans" о своих планах на следующий год.

  5. The apple of my eye - Алмаз души моей. Предложение: Моя внучка - это "the apple of my eye", и я всегда рад проводить время с ней.

  6. Break a leg - Ни пуха, ни пера. Предложение: Сегодня у тебя важный экзамен? Ну что ж, "break a leg"!

  7. Miss the boat - Упустить шанс. Предложение: Я думал, что могу дождаться лучшего предложения, но, кажется, я "missed the boat" с этой работой.

  8. Make matters worse - В довершение ко всему. Предложение: Когда я попытался починить сломанный компьютер, я только "made matters worse" и теперь он вообще не включается.

  9. Break the ice - Сделать первый шаг. Предложение: На встрече я решил "break the ice" и начал разговор о погоде.

  10. Save for a rainy day - Копить на черный день. Предложение: Мы решили начать "save for a rainy day" и откладывать часть своей зарплаты на аварийный случай.

  11. To make both ends meet - Сводить концы с концами. Предложение: В наше нелегкое время многим приходится бороться, чтобы "make both ends meet".

  12. A pain in the neck - Надоедливый человек. Предложение: Этот сотрудник просто "a pain in the neck" – всегда жалуется и никогда не помогает.

  13. Smell a rat - Чуять недоброе; подозревать что-л. Предложение: Когда он начал изменять свои привычки, я начал "smell a rat" и подумал, что что-то не так.

  14. A blessing in disguise - Несчастье в благе. Предложение: Потеря работы оказалась "a blessing in disguise", так как она нашла новую работу, которая нравится ей гораздо больше.

  15. A busybody - Сплетница, любопытная варвара. Предложение: Она всегда втягивается в чужие дела и разносит сплетни – настоящая "busybody".

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос