Вопрос задан 24.06.2023 в 22:50. Предмет Английский язык. Спрашивает Самарский Дмитрий.

Пожалуйста помогите.... составить по 2 предложения с каждой идиомой(с переводом) 1) drive someone

up the wall-довести до белого каления 2) stay off the beaten track-Не следовать шаблону 3) hit the road-уйти с дороги 4) be in the same boat-быть В одной упряжке ​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Васильева Лидия.

Ответ:

1. Sometimes I drive my parents up the wall. Иногда я довожу своих родителей до белого каления.

You should stay calm and never let someone drive you up the wall. Тебе стоит держать себя в руках и не позволять кому-либо доводить себя до белого каления.

2. Nowadays, people try to succeed in their jobs and stay off the beaten track. Сегодня люди пытаются преуспеть в своей работе и не следовать шаблону.

If you want to make something huge in your life, try to stay off the beaten track. Если ты хочешь добиться чего-то значимого в жизни, попытайся не следовать шаблону.

3. Sometimes it is better to hit the road to avoid a conflict. Иногда лучше уйти с дороги, чтобы избежать конфликта.

Jack will hit the road on Tuesday. Джек собирается уезжать во вторник.

4. A lot of people are in the same boat when we speak about living with a disability.  Многие люди находятся в одной упряжке, когда речь идет об инвалидности.

I can't believe Sara and Kate are in the same boat again. Я не могу поверить, что Сара и Кейт снова оказались в одной упряжке.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. His constant complaining about the weather is driving me up the wall. (Его постоянное жалование насчет погоды доводит меня до белого каления.) The never-ending construction noise next door is driving the whole neighborhood up the wall. (Бесконечный шум от стройки по соседству доводит весь район до белого каления.)

  2. Jane always likes to stay off the beaten track when she travels, exploring lesser-known places. (Джейн всегда предпочитает не следовать шаблону, когда путешествует, исследуя менее известные места.) Instead of following the usual curriculum, the school encourages students to stay off the beaten track and pursue their unique interests. (Вместо того чтобы следовать обычной программе, школа поощряет учеников не идти по шаблону и развивать свои уникальные интересы.)

  3. It's getting late; we should hit the road if we want to reach our destination by nightfall. (Уже поздно; нам стоит уйти с дороги, если мы хотим доехать до места ночью.) After spending a relaxing weekend in the countryside, it's time to hit the road and head back to the city. (Проведя спокойные выходные за городом, пришло время уйти с дороги и вернуться в город.)

  4. We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project. (Мы все в одной упряжке, когда речь идет о преодолении вызовов этого проекта.) During tough economic times, it's important to remember that we're all in the same boat, and we should support each other. (В периоды экономических трудностей важно помнить, что мы все в одной упряжке, и мы должны поддерживать друг друга.)

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос