Вопрос задан 19.06.2023 в 10:30. Предмет Английский язык. Спрашивает Миронов Никита.

Переведите одно предложение: "Он ездил в парк всю неделю, но она не приходила. " Имеется

ввиду,что на протяжении всей недели, что он был в парке,она не приходила Не знаю, какое время лучше использовать. Вроде бы past perfect подходит, но и perfect continuous тоже звучит в данном случае хорошо.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Кравцова Лада.

Ответ:

тут perfect continuous должен быть

он на протяжении какого-то времени ездил в парк.

использовали бы past perfect, если бы действие происходило до какого-то момента, но он в данном предложении не указан

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод данного предложения можно сделать, используя различные временные формы в зависимости от того, насколько вы хотите подчеркнуть длительность действия. Вот несколько вариантов:

1. Прошедшее совершенное время (Past Perfect): "Он ездил в парк всю неделю, но она не пришла." В этом варианте подчеркивается, что она не пришла в течение всего периода, когда он был в парке.

2. Прошедшее совершенное длительное время (Past Perfect Continuous): "Он ездил в парк всю неделю, но она не приходила." Этот вариант указывает на длительность действия (она не приходила) в прошлом в течение всего периода, когда он был в парке.

Оба варианта правильны с точки зрения временной логики, и выбор между ними зависит от того, какую именно акцентацию вы хотите поставить в предложении.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос