
Now That I have you I have nothing to fear but I always think you'll leave so I'll try to keep you
near. Что это?

Ответы на вопрос

Ответ:
Теперь, когда ты у меня есть, мне нечего бояться, но я всегда думаю, что ты уйдешь, поэтому я постараюсь держать тебя рядом.
Объяснение:
ну думаю тебе нужен перевод ?



Теперь, когда у меня есть ты, у меня нет ничего, чего бы я боялся, но я всегда думаю, что ты уйдешь, поэтому я попытаюсь держать тебя рядом.
перевод. Если нужно что-то определить дополню ответ



"Что это?" is a Russian phrase that translates to "What is this?" in English. It seems like you're asking about the phrase you mentioned at the beginning: "Now That I have you I have nothing to fear but I always think you'll leave so I'll try to keep you near." This phrase expresses a sense of apprehension or insecurity about losing someone or something important. It suggests that even though the person feels safe and secure in the present moment, they are still worried about the possibility of losing what they have.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili