
Вопрос задан 29.03.2021 в 02:36.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Тетерина Оля.
Объясните пожалуйста, в каком случае мы ставим артикль a, the перед half, а в каком случае после
half?

Ответы на вопрос

Отвечает Таранов Миша.
I found in dictionaries that ‘half’ can be used in the pattern ‘half a/the/this/my something’ (as in ‘they live half a mile up the road’, ‘I have to spend half my time reading his reports’ etc.) or in the position of an adjective (as in ‘they ordered a half bottle of wine’, ‘they sold all the tickets in the first half hour etc.’).
Al Blanco, think about the difference between 'a half bottle of wine' and 'half a bottle of wine'
1) 'half a bottle of wine' is half of a whole bottle of wine, and
2) 'a half bottle of wine' is a bottle that is half as big as a normal one.
So, in 1) it's the quantity 'half' of a bottle and in 2) it's something called 'a half bottle'
The use of the indefinite article should be clear.
'A half an hour' and 'a half a kilo' are wrong. There should be no 'a' before 'half'
The case of 'a half hour' or 'half an hour' is different. They can both be used although I prefer 'half an hour'. 'A half hour' would be considering the period of 30 minutes as a unit of time called 'a half hour'.
'A cool half a million' is correct because if you use a qualifier like 'cool' it applies to 'half a million' as a whole and so the article is required.
Hello, I'm from Australia originally and have now lived in the US for half my life ... or half of my life.
Sometimes the use of "a half" or "half of" or "half an" is a matter of the local vernacular.
For example, I say "half an hour", and Americans often say "a half hour". It drives me nuts, but there's actually no difference, just a matter of what most people say in any given area of the world.
Regarding "half a bottle" and "a half bottle" ... what you don't see in the spoken language is a hyphen which should be used in "a half-bottle". A "half-bottle" is two words joined together to make a compound word, so it needs a hyphen. Hyphens are sorely missing in the written American language, and when I read newspapers, books, and anything else printed here, I'm always stumbling over the flow of a sentence because of missing hyphens. It's an ever-evolving language, and I have to get used to it!
Confusing, but "half a bottle" indicates that half the liquid is there, and half is missing - or - if the bottle is broken, half of the actual bottle it is there and half is missing too!
You have a reasonable grip on your "halves" ... but if in doubt again, continue to ask and eventually you will just memorize the particular uses of this word! After all, that's how all of us English speaking people learnt our own language as little children too. It's a difficult language to master, because it breaks it's own rules so often ..... so asking, as you have done here, will be your key to clearing up other linguistic mysteries in the future too! Good luck!
Al Blanco, think about the difference between 'a half bottle of wine' and 'half a bottle of wine'
1) 'half a bottle of wine' is half of a whole bottle of wine, and
2) 'a half bottle of wine' is a bottle that is half as big as a normal one.
So, in 1) it's the quantity 'half' of a bottle and in 2) it's something called 'a half bottle'
The use of the indefinite article should be clear.
'A half an hour' and 'a half a kilo' are wrong. There should be no 'a' before 'half'
The case of 'a half hour' or 'half an hour' is different. They can both be used although I prefer 'half an hour'. 'A half hour' would be considering the period of 30 minutes as a unit of time called 'a half hour'.
'A cool half a million' is correct because if you use a qualifier like 'cool' it applies to 'half a million' as a whole and so the article is required.
Hello, I'm from Australia originally and have now lived in the US for half my life ... or half of my life.
Sometimes the use of "a half" or "half of" or "half an" is a matter of the local vernacular.
For example, I say "half an hour", and Americans often say "a half hour". It drives me nuts, but there's actually no difference, just a matter of what most people say in any given area of the world.
Regarding "half a bottle" and "a half bottle" ... what you don't see in the spoken language is a hyphen which should be used in "a half-bottle". A "half-bottle" is two words joined together to make a compound word, so it needs a hyphen. Hyphens are sorely missing in the written American language, and when I read newspapers, books, and anything else printed here, I'm always stumbling over the flow of a sentence because of missing hyphens. It's an ever-evolving language, and I have to get used to it!
Confusing, but "half a bottle" indicates that half the liquid is there, and half is missing - or - if the bottle is broken, half of the actual bottle it is there and half is missing too!
You have a reasonable grip on your "halves" ... but if in doubt again, continue to ask and eventually you will just memorize the particular uses of this word! After all, that's how all of us English speaking people learnt our own language as little children too. It's a difficult language to master, because it breaks it's own rules so often ..... so asking, as you have done here, will be your key to clearing up other linguistic mysteries in the future too! Good luck!



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Использование артикля "a" или "the" перед "half" зависит от контекста и того, как мы хотим использовать эту фразу в предложении.
- Использование "a" перед "half" Когда мы используем "a" перед "half", мы обычно имеем в виду "одну половину" чего-то. Например:
- Can I have a half of the sandwich, please? (Могу я получить половину сэндвича, пожалуйста?)
- He only ate a half of his pizza. (Он съел только половину своей пиццы.)
- Использование "the" перед "half" Когда мы используем "the" перед "half", мы обычно имеем в виду конкретную или определенную половину чего-то. Например:
- The top half of the cake was burnt. (Верхняя половина торта была сгорела.)
- The bottom half of the page was blank. (Нижняя половина страницы была пустой.)
- Использование "half" без артикля "Half" может использоваться без артикля, когда мы говорим о количестве, а не о конкретной половине чего-то. Например:
- Half of the students were absent. (Половина студентов была отсутствующей.)
- I've finished half of my work. (Я закончил половину своей работы.)
Надеюсь, это поможет вам разобраться в использовании артиклей с "half".


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili