Вопрос задан 24.03.2021 в 13:13. Предмет Английский язык. Спрашивает Гелачева Марьям.

Стихотворный перевод. The happiest days of your whole life! ( So all the grown-ups say!) But I

would never go to school If I could have my way. My pen point is broken, My pen’s run out of ink My head’s just filled with sawdust And with sawdust you can’t think My books are in a dreadful state With ink blots here and there. My school hat is so cumbersome And horrible to wear. The happiest days of your whole life That’s what the grown-ups say. But I would never go to school If I could have my way.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Каспийская Алина.
Счастливейшие дни твоей жизни 
(Все взрослые так говорят), 
Но я никогда не ходила бы в школу 
Если бы могла выбирать. 

Кончик моего карандаша сломан, 
В ручке закончились чернила,
В голове моей опилки,
И думать ими нельзя. 

Счастливейшие дни твоей жизни 
(Все взрослые так говорят), 
Но я никогда не ходила бы в школу 
Если бы могла выбирать. 
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Самые счастливые дни в жизни!" -
Говорят все взрослые так.
Но я бы школу пропустил,
Будь выбор только мой.

Ручка сломалась на полуслове,
Чернила в ручке нет.
Голова словно наполнена опилками,
А с опилками не светит идея.

Мои книги в ужасном состоянии,
Пятна чернил тут и там.
Школьная шапка тяжела и неудобна,
Ее надевать - просто ад.

"Самые счастливые дни в жизни" -
Говорят все взрослые так.
Но я бы школу пропустил,
Будь выбор только мой.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос