Вопрос задан 16.03.2021 в 19:15. Предмет Английский язык. Спрашивает Сердюк Макс.

Read and translate the text "Breaking the Ice", find the English equivalents for the Russianones:

приветствовать кого-либо; жесты; этикет; отличаться от; культура; рукопожатие; обнимать кого-либо; кивать; тереться носами; партнер; социальная среда; деловое окружение; прозвище; работодатель; общий; звание; степень; установить/поддерживать визуальный контакт; важный; общество; подозрительный; изворотливый; бессознательно; избегать кого-либо; недружелюбный; нерешительный; ненадежный; рассеянный; безликий; напротив; направлять взгляд куда-либо; узел галстука; опускать глаза; уделять пристальное внимание кому-либо; внимательно слушать кого-либо; прищуриваться; проявлять интерес; качать головой; бормотать; допустимый; присматривать.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Королёва Соня.

Ответ:

to greet smb, gestures, etiquette, distinguish (differ from), culture, handshake, to hug smb, to nod, to rub noses against each other (to nuzzle), partner, social environment, business environment, nickname, employer, common, rank (degree), degree, to keep/to have an eye contact, significant, society, suspicious, quirky (dodgy), unconscious, to avoid (to stay away from), unfriendly, hesitant (indecisive), untrustworthy, abstracted, faceless, in front of (oppposite), to stare at, tie, to look down, to pay special attention to sb, to listen attentively ro sb, to squint, to show (express) interest, to shake one's head, to mutter, allowable (acceptable), to watch (look after)  

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Breaking the Ice" is a phrase used to describe the process of initiating a conversation or establishing a connection with someone. Here's the translation of the text you provided, along with the English equivalents for the Russian words:

Приветствовать кого-либо - Greet someone Жесты - Gestures Этикет - Etiquette Отличаться от - Differ from Культура - Culture Рукопожатие - Handshake Обнимать кого-либо - Hug someone Кивать - Nod Тереться носами - Rub noses (Eskimo kiss) Партнер - Partner Социальная среда - Social environment Деловое окружение - Business environment Прозвище - Nickname Работодатель - Employer Общий - Common Звание - Rank Степень - Degree Установить/поддерживать визуальный контакт - Establish/maintain eye contact Важный - Important Общество - Society Подозрительный - Suspicious Изворотливый - Resourceful Бессознательно - Unconsciously Избегать кого-либо - Avoid someone Недружелюбный - Unfriendly Нерешительный - Indecisive Ненадежный - Unreliable Рассеянный - Absent-minded Безликий - Expressionless Напротив - On the contrary Направлять взгляд куда-либо - Direct one's gaze somewhere Узел галстука - Necktie knot Опускать глаза - Lower one's eyes Уделять пристальное внимание кому-либо - Pay close attention to someone Внимательно слушать кого-либо - Listen attentively to someone Прищуриваться - Squint Проявлять интерес - Show interest Качать головой - Nod one's head Бормотать - Mumble Допустимый - Acceptable Присматривать - Watch out for

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос