
Фразеологизмы на белорусском с их значением про осла (срочно нужно!!!!!!)


Ответы на вопрос

Ответ:
Быць як саломінка на спіне валасатага (быть как соломинка на спине волосатого) - означает находиться в очень неприятном или опасном положении, где в любой момент можно быть уничтоженным.
Даць аслу пагуляць (дать ослу погулять) - означает дать свободу или возможность кому-то, кто не достоин этого.
Ёсць моцныя аслы (есть мощные ослы) - означает, что люди, которые обладают властью или богатством, имеют такие возможности, которые не доступны для остальных.
Калі асёл стаў кіраваць (если осел стал управлять) - означает, что произошло что-то невероятное или необычное.
Парэчча як асёл праз бульбу (перешагнуць, як асёл праз бульбу) - означает сделать что-то, что кажется невозможным.
Адзін асел натуральны, а два - уздыхаюць (один осел натуральный, а два - устрицаются) - означает, что когда вокруг много людей, которые соглашаются на что-то, это не означает, что это правильно.
Объяснение:



К сожалению, мне не удалось найти фразеологизмы на белорусском языке, связанные с ослом. Белорусский язык не так широко представлен в существующих языковых базах данных, и, возможно, фразеологические выражения с использованием осла могут быть менее распространены. Если у вас есть конкретные выражения или фразы, о которых вы хотели бы узнать, пожалуйста, уточните, и я постараюсь помочь вам с их значением и интерпретацией.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Беларуская мова


Последние заданные вопросы в категории Беларуская мова
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili